Translation of "knows about this" in Italian


How to use "knows about this" in sentences:

No one else knows about this?
Nessuno a parte te sa dell'indagine?
See what he knows about this Batman.
Scopri quello che sa di Batman.
Nobody but us knows about this.
Non lo sa nessuno, solo noí due.
Teresa, your father knows about this, doesn't he?
Teresa, tuo padre lo sa, vero?
He's the one who knows about this gun.
ReRun è l'unico che può dirci qualcosa sull'arma.
I mean, who knows about this down at headquarters?
Voglio dire, chi ne e' al corrente giu' al quartier generale?
How come nobody else knows about this?
! Come fa a non conoscerlo nessun altro?
We need to find out what Hodges knows about this.
Dobbiamo scoprire cosa sa Hodges a riguardo.
Olivia... who else knows about this?
Chi altro ne e' a conoscenza?
I'm the only human that knows about this project, except for you now.
Sono l'unico umano a conoscerlo, a parte te.
Are you certain that nobody knows about this place?
Sicuro che nessuno sappia di questo posto?
In the amount of time that it took for us to get from that office to right here, every VC in the Valley knows about this.
Nel tempo che ci abbiamo messo ad arrivare Da quell'ufficio a qui, Ogni Finanziatore nella Valle saprà questo.
So, no one else knows about this?
Quindi nessun altro sa di questo posto?
Just because Shana knows about this one conversation you and Ali had?
Solo perche' Shana conosce una conversazione tra te e Ali?
You're the only other person who knows about this, so you help me hold it together here, and we may just get out of this alive.
E sei l'unico oltre a noi a saperlo, quindi... aiutami a mantenere il controllo quaggiu'... e forse riusciremo ad uscirne vivi.
Once Elena tells us everything that she knows about this, it could lead us to Beckett.
Appena Elena ci dira' tutto quello che sa di questa storia, potremmo arrivare a Beckett.
You're the only person who knows about this, the only person I can trust.
Sei l'unico che ne e' a conoscenza. L'unico di cui io mi possa fidare. Ho bisogno di te, Tommy.
About Norman Bates, and the fact that his semen sample matched, that he had sex with her the night that she was killed, and nobody but us knows about this.
Riguardo Norman Bates. Il liquido seminale appartiene a lui, ha fatto sesso con lei la notte dell'omicidio, ma nessuno a parte noi lo sa.
Listen, Lance, if this is who I think it is, anybody that knows about this is in a hell of a lot of danger, including my daughter.
Ascoltami, Lance, se si tratta di chi penso io, chiunque sappia di questo si trova in grave pericolo, compresa mia figlia.
Davenport won't risk moving forward if there's an outsider who knows about this.
Davenport non si prenderà mai il rischio di proseguire, se qualcuno di esterno è a conoscenza di tutto questo.
Sinclair knows about this thing I did.
La Sinclair sa di questa cosa che ho fatto.
A secret caravan to move Rackham to a secret transport, and no one knows about this but you.
Ha organizzato una carovana segreta per portare Rackham fino a un mercantile e nessuno ne sa niente a parte voi?
Who else knows about this, about me?
Chi altro lo sa di questo e di me?
You think Cass knows about this?
Pensi che Cass sia al corrente della situazione?
Right, second thing, we simply speak to Angela, see what else she knows about this guy, where he might have got to.
Giusto, seconda cosa, parliamo con Angela, vedere cos'altro sa di questo tizio, dove possa essere.
The less the press knows about this, the better-- trust me.
Meno sa la stampa, meglio e', credimi.
It's important that nobody knows about this.
E' importante che nessuno lo sappia.
No one knows about this tree, Jack, and believe me, I tried.
Nessuno sa di quest'albero, Jack, e credimi, ci ho provato.
Jesus strictly commanded them, saying, "See that no one knows about this."
Quindi Gesù li ammonì dicendo: «Badate che nessuno lo sappia!
2.6417720317841s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?